Переводчик: Владимир Симонов Роман "Te di la vida entera", в русском переводе названный "Детка", - это история девушки, Куки Мартинес, Детки, которая, едва отметив свое шестнадцатилбшьккетие, приезжает из провинции в предреволюционную Гавану Одна дивная гаванская ночь погружает Детку в мир грез, из которого ее не в с состоянии вывести даже последующие годы коммунистического абсурда С отменной непринужденностью, демонстрируя мастерское владение слововздщюм, Зоя Вальдес написала пронзительный роман о любви, надежде и разочаровании В 1996 году благодаря этой книге Зоя Вальдес стала финалисткой премии за лучший испаноязычный роман Автор Зоя Вальдес Zoe Valdes. |